Thứ Sáu, 2 tháng 3, 2012

phiendichhoinghi


Phiên dịch hội nghị

Được đăng bởi admin Thứ năm, ngày 01 tháng ba năm 2012 


Phiên dịch hội nghị
Khác với biên dịch, phiên dịch là công việc đòi hỏi áp lực về thời gian rất lớn; nhất là đối với phiên dịch hội nghị khi thông dịch viên phải đứng trước hàng trăm khán giả để phiên dịch. Làm nghề này đòi hỏi thông dịch viên phải tập trung tinh thần cao độ, đủ tự tin, đủ kiến thức và đủ sự thính nhạy của đôi tai.
Thông thường những người tham dự hội nghị thường có kiến thức chuyên môn vững vàng nên phiên dịch viên không thể dịch cẩu thả. Người phiên dịch không những phải giỏi ngoại ngữ mà còn phải nghiên cứu, nắm vững một số thuật ngữ cần thiết liên quan đến hội nghị, hội thảo.
Công việc của một người phiên dịch là làm sao phải diễn đạt, chuyển tải thông tin đến người nghe một cách mạch lạc, dễ hiểu nhất. Nghề này chịu áp lực rất lớn nên phải có ý chí và tự đào tạo là chính.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét